禹詩(shī)得知燕高照已死,心中一寬,當(dāng)下道:“風(fēng)宮大軍壓境,絕不會(huì)無(wú)功而返,老夫不妨直言相告,我等是為血厄而來(lái),除非交出血厄劍,否則思過(guò)寨必遭滅頂之災(zāi)!”
燕南北輕輕地嘆了口氣,道:“又是血厄劍……”頓了頓,他的聲音略略提高,道:“我手中的兵器,就是血厄劍!家父因此劍而不幸身亡,今日之殺戮,亦因它而起,我不知道,‘血厄’所帶來(lái)的血腥與不祥,何時(shí)方能終止……”蕭索之情,溢于言表。
他的言語(yǔ)神情都甚為平靜……